朗尼克:这是欧洲杯后最重要的一场比赛,要专注于这90分钟(朗尼克:欧洲杯后最关键一战,必须全神贯注打好这90分钟)
英文翻译:Rangnick: “This is the most important match since the Euros; we must stay focused for these 90 minutes.”
最新新闻列表
英文翻译:Rangnick: “This is the most important match since the Euros; we must stay focused for these 90 minutes.”
要点收到。需要我做哪种帮助?
Clarifying user intent
这句话是雷霆主帅戴格诺特的赛后点评:他表扬“杰威”和“肯威”(雷霆的两位 Williams,通常指 Jaylin Williams 与 Kenrich Williams)在对位浓眉(安东尼·戴维斯)时的执行力,同时也认为浓眉今天手感/决策有些反常。
Proposing article options
Clarifying match report details
这句话是典型的“职业尊重、私人切割”的表态:抬高对方执教水准,但刻意与“私人关系”保持距离。
Responding to user request
这是转会记者斯基拉的爆料:尤文在考察摩纳哥一位20岁的法国中卫“马维萨”。